United Arab Emirates /
Emiratos Árabes Unidos /
Emirats arabes unis


Accession / Adhesión / Adhésion: 08/02/1990
Entry into force / Entrada en vigor / Entrée en vigueur: 09/05/1990

Management Authority / Autoridad Administrativa / Organe de gestion

  1. H.E. Dr Salem Msarry Al Dhahiri
    Director General
    Federal Environment Agency (FEA)
    P.O. Box 5951
    ABU DHABI

    Tel: +971 (2) 633 00 44
    Fax: +971 (2) 633 53 30
    Email: salem@fea.gov.ae

Other Management Authority competent to grant permits for the Northern Emirates (i.e. Emirates other than Abu Dhabi) /
Otra Autoridad Administrativa competente para conceder permisos a los Emiratos septentrionales (es decir, salvo Abu Dhabi) /
Autre organe de gestion compétent pour délivrer des permis pour les Emirats du nord (c'est-à-dire sauf Abu Dhabi)

  1. H.E. Sultan Abdulla Al wan
    Assistant Undersecretary of Agricultural Affairs
    Ministry of Environment and Water
    P.O. Box 1509
    DUBAI

    Tel: +971 (4) 295 86 66
    Fax: +971 (4) 295 88 31
    Email: sasultan@moew.gov.ae

Scientific Authority / Autoridad Científica / Autorité scientifique

  1. H.E. Majid Al Mansouri
    Secretary-General
    Environment Agency – Abu Dhabi (EAD)
    P.O. Box 45553
    ABU DHABI

Tel: +971 (2) 681 71 71
Fax: +971 (2) 681 42 62
Email: malmansouri@ead.ae

Enforcement Authorities / Autoridades de observancia / Autorités de lutte contre la fraude

For the Emirate of / Para el Emirato de / Pour l'Emirat d'Abu Dhabi

  1. H.E. Dr Salem Msarry Al Dhahiri
    Director General
    Federal Environment Agency (FEA)
    P.O. Box 5951
    ABU DHABI

    Tel: +971 (2) 633 00 44
    Fax: +971 (2) 633 53 30
    Email: salem@fea.gov.ae

    For the Northern Emirates (i.e. Emirates other than Abu Dhabi) /
    Para los Emiratos septentrionales (es decir, salvo Abu Dhabi) /
    Pour les Emirats du nord (c’est-à-dire sauf Abu Dhabi)

  2. H.E. Sultan Abdulla Al wan
    Assistant Undersecretary of Agricultural Affairs
    Ministry of Environment and Water
    P.O. Box 1509
    DUBAI

    Tel: +971 (4) 295 86 66
    Fax: +971 (4) 295 88 31
    Email: sasultan@moew.gov.ae

Reservations / Reservas / Réserves
In effect from /
En vigor a partir de /
En vigueur dès le
 
Appendix / Apéndice / Annexe II
 
F L O R A
 
THYMELAEACEAE Aquilaria spp.
12/01/2005

(reservation not applicable to / la reserva no se aplica a / la réserve ne s'applique pas à Aquilaria malaccensis)

[all parts and derivatives, except:
a) seeds, spores and pollen (including pollinia);
b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers;
c) cut flowers of artificially propagated plants; and
d) fruits and parts and derivatives thereof of artificially propagated plants of the genus Vanilla  /

todas las partes y derivados, excepto:
a) las semillas, las esporas y el polen (inclusive las polinias);
b) los cultivos de plántulas o de tejidos obtenidos in vitro, en medios sólidos o líquidos, que se transportan en envases estériles;
c) las flores cortadas de plantas reproducidas artificialmente; y
d) los frutos, y sus partes y derivados, de plantas reproducidas artificialmente del género Vanilla /

toutes les parties et tous les produits, sauf:
a) les graines, les spores et le pollen (y compris les pollinies);
b) les semis et les cultures de tissus obtenus in vitro, en milieu solide ou liquide, transportés dans des conteneurs stériles;
c) les fleurs coupées provenant de plantes reproduites artificiellement; et
d) les fruits et leurs parties et produits provenant de plantes reproduites artificiellement du genre Vanilla]

 
Gyrinops spp.
12/01/2005

[all parts and derivatives, except:
a) seeds, spores and pollen (including pollinia);
b) seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers;
c) cut flowers of artificially propagated plants; and
d) fruits and parts and derivatives thereof of artificially propagated plants of the genus Vanilla  /

todas las partes y derivados, excepto:
a) las semillas, las esporas y el polen (inclusive las polinias);
b) los cultivos de plántulas o de tejidos obtenidos in vitro, en medios sólidos o líquidos, que se transportan en envases estériles;
c) las flores cortadas de plantas reproducidas artificialmente; y
d) los frutos, y sus partes y derivados, de plantas reproducidas artificialmente del género Vanilla /

toutes les parties et tous les produits, sauf:
a) les graines, les spores et le pollen (y compris les pollinies);
b) les semis et les cultures de tissus obtenus in vitro, en milieu solide ou liquide, transportés dans des conteneurs stériles;
c) les fleurs coupées provenant de plantes reproduites artificiellement; et
d) les fruits et leurs parties et produits provenant de plantes reproduites artificiellement du genre Vanilla]

(Last update / última actualización / dernière mise à jour: 10/06/2008)


Certificates of ownership / Certificados de propiedad / Certificats de propriété

This country accepts certificates of ownership issued by any other Party in accordance with Resolution Conf. 10.20 / Este país acepta certificados de propiedad expedidos por cualquier Parte de conformidad con lo previsto en la Resolución Conf. 10.20 / Ce pays accepte les certificats de propriété délivrés par toute Partie conformément à la résolution Conf. 10.20

See complete list / Véase la lista completa / Voir la liste complète

Trade in sturgeons and paddlefish / Comercio de esturiones y peces espátula / Commerce des esturgeons et des polyodons

Click here to access the Register of licensed legal exporters, processing and repackaging plants for specimens of sturgeon and paddlefish species / Pulse aquí para acceder al Registro de exportadores legales licenciados, empresas de elabaración y reempaquetado de especímenes de especies de esturiones y peces espátula / Cliquer ici pour accéder au Registre des exportateurs légaux, des usines de traitement et de conditionnement des spécimens d'espèces d'esturgeons et de polyodons