| The
CITES glossary
CITES
is a convention at the crossroads of natural sciences and international
law. The terminology it uses reflects those highly specialized domains
and can seem bewildering to non specialists. Furthermore some terms
may have a definition in CITES that differs from the generally accepted
one, as is for instance the case of ‘species’ defined
in Article I, paragraph (a), of the Convention as “any species,
subspecies, or geographically separate population thereof”.
In order to help users of its website, the Secretariat has created
a glossary
of CITES terms under the section ‘Resources / Terminology’
as a practical way of accessing numerous definitions of CITES terms
from a single source.
This glossary adds to the already existing English-French and
English-Spanish lexicons. The latter functions like a bilingual
dictionary, providing the translations of a larger number of terms,
expressions and acronyms. The glossary, on the other hand, provides
a shorter list of terms but with definitions.
The basis for this glossary has been the compilation of the terms
that are defined in the text of the Convention or in Resolutions.
To this first set have then been added terms that complete it logically.
For instance the Conference of the Parties has agreed on a definition
for ‘breeding stock’ (animals) in Resolution Conf. 10.16
(Rev.), but not for ‘parental stock’ (plants). The Secretariat
has therefore created a definition for ‘parental stock’
based on the one for ‘breeding stock’.
Each entry gives the following information:
| 1) |
A definition. Cross-reference hyperlinks
are shown in blue and allow for navigation within the
glossary. Some entries simply indicate a hyperlink to
a document or another section of the website. |
| 2) |
A 'See also' section that gives hyperlinks
to related terms, or to relevant Web pages or documents
outside the glossary. |
| 3) |
The source of the definition, indicating
whether it has been: |
| |
a) |
lifted word for word from existing text (indicated as
“Definition from …”); |
| |
b) |
adapted from existing text (indicated as “Definition
adapted from …”), when some editorial changes
have been made (in particular to standardize the presentation
of definitions); or |
| |
c) |
formulated by the Secretariat, as in the example given
above. In this case no source is indicated. |
| 4) |
The French and Spanish equivalents. |
|
|
The glossary is currently available in English only, but French
and Spanish versions are being produced and will be made available
at a later stage. It will also be expanded regularly as the Conference
of the Parties adopts or revises new definitions, or as new terms
make their way into the CITES jargon. Comments on the glossary are
welcome and should be sent to laurent.gauthier@unep.ch.
|