Terminología CITES

Glosario

Este glosario se ha compilado a raíz de los términos definidos en el texto de la Convención y en las resoluciones. Además, se han añadido términos que aparecen con frecuentemente y que no se han definido oficialmente, como “propuesta de enmienda”. Cabe señalar a la atención de los usuarios de este glosario que las definiciones enunciadas en el mismo pueden ser específicas de la CITES y carecer de validez en otro contexto.

En cada entrada se ofrece la siguiente información:

1) Una definición. Los hiperenlaces de referencia cruzada aparecen en azul y permiten navegar por el glosario. Algunas entradas indican sencillamente un hiperenlace con un documento u otra sección del sitio web.
2) Una sección “Véase también” que ofrece hiperenlaces con términos conexos, páginas relevantes en la web o documentos fuera del glosario.
3) La fuente de la definición, indicando si:
  a) se ha copiado literalmente del texto existente (indicado como “Definición del…”);
  b) se ha adaptado a partir de un texto existente (indicado como “Definición basada en …”), con algunos cambios de redacción (en particular para normalizar la presentación de las definiciones); o
  c) ha sido formulada por la Secretaría, como en el ejemplo supra. En este caso no se indica la fuente.
4) Los términos equivalentes en inglés y francés.

El glosario está disponible únicamente en inglés; se están preparando las versiones en español y francés y se pondrán a disposición ulteriormente. Asimismo, se ampliará regularmente cuando la Conferencia de las Partes adopte nuevas definiciones o revise las existentes, y a medida que se acuñen nuevos términos en el ámbito de la CITES. Los comentarios sobre el glosario deberían remitirse a .

Terminologías bilingües

Terminología CITES inglés-español

Lista inglés-español de organizaciones

Terminología CITES inglés-francés

Lista inglés-francés de acrónimos y abreviaciones